Vornamenzuerstanzeigen1=Ver primeiro o nome pr├│prio
nurRufnamenanzeigen1=Ver s├│ o primeiro nome
Bildausblenden1=Fechar imagem
Personentextkopieren=Copiar texto da pessoa
Personenblattdrucken1=Imprimir página de perfil
Navigatordrucken1=Imprimir o navegador
NavigatorfarbeFestlegen1=Definir a cor do navegador...
Liste=Criar
Erstellen1=Lista
Ahnenliste1=Lista de antepassados...
Stammliste1=Lista...
Familienliste1=Lista da família...
Geburtstagsliste1=Lista de aniversários...
Personenbltter1=Páginas de perfis...
Tafel1=Quadro
Ahnentafel1=Quadro de antepassados...
AhnentafelPoster1=Quadro de antepassados (Poster)...
StammtafelPoster1=Quadro (Poster)...
SanduhrPoster1=Ampulheta (Poster)...
Suchen=Pesquisar
SuchenSuchennach=Pesquisar...
SuchenSuchenwiederholen=Pesquisar mais
SuchenErsetzen=Substituir...
Extras=Extras
AnzeigenGemeinsamerVorfahr=Ancrestal em comum...
AlleBilderzeigen=Visualizar todos os dados/fotos...
Statistik=Estatística
Geschlecht1=Sexos
Geburtsnamen1=Nome solteira
Vornamen1=Nomes pr├│prios
Orte1=Locais
Berufe1=Profiss├╡es
Konfessionen1=Crenças
Lebend1=Vivo
AnzahlKinder1=N├║mero de filhos
AlterLebende1=Idade (Vivos)
AlterVerstorbene1=Idade (Falecidos)
AlterbeiHeiratweiblich1=Idade no casamento (feminino)
AlterbeiHeiratmnnlich1=Idade no casamento (masculino)
AlterbeierstemKindweiblich1=Idade no primeiro filho (feminino)
AlterbeierstemKindmnnlich1=Idade no primeiro filho (masculino)
Kalender1=Calendário...
Zeichentabelle=Tabela de símbolos...
Vornamensliste1=Lista dos nomes pr├│prios...
Bildersuchen1=Procurar fotos/dados...
Optionen1=Opções...
Tools=Tools
FamiliezumPalm1=Transmissão para o Palm
PalmSync=Iniciar...
WasistPlucker1=O que é Plucker?
Navigator1=Navegador
HTML1=Álbum de fotos-HTML
Sprache=Idioma
MenuItemInhalt=Conte├║do
TippszurEingabe=Dicas para a digitação...
TippdesTages1=Dica do dia...
AhnenblattHomepage=Ahnenblatt-Página inicial
Internetlinks1=Links da Internet
MenuItem1berAhnenblatt=Info...
FileFormat2=AmiPro
FileFormat4=HTML
FileFormat6=TeX/LaTeX
FileFormat7=Microsoft Word
FileFormat8=Formato Rich Text
FileFormat3=Dado de texto
FileFormat10=Memorizador de aniversários
FileFormat11=Enhanced MetaFile
FileFormat12=Windows MetaFile
BitmapItem=Bitmap
GIFItem=GIF Image
JPEGItem=JPEG-Dado de gráfica
PNGItem=Portable Network Graphic
TIFFItem=TIFF-Dado de gráfica
PDFItem=Dado PDF
BigIconsItem=Símbolos grandes
IconTextItem=Texto de símbolos
AnpassenItem=Adaptar...
Personaufrufen=Abrir perfil
Bildausblenden=Fechar imagem
Personaufrufen1=Editar pessoa
alsStartpersonfestlegen=Definir como pessoa de inicio
Vornamenzuerstanzeigen=Ver primeiro o nome pr├│prio
nurRufnamenanzeigen=Ver s├│ o primeiro nome
zurStartpersongehen=Ir à pessoa inicial
Personenblattdrucken=Imprimir a página da pessoa...
Navigatordrucken=Imprimir o navegador
NavigatorfarbeFestlegen=Definir a cor do navegador...
PaintBoxClose=Fechar
Willkommen1=
SVGDatei1=
SVGItem=
TBSmaller2=
TBBigger2=
TBSmaller=
TBBigger=
BackgroundPicture=
TBSmaller2.Hint=
TBBigger2.Hint=
TBSmaller.Hint=
TBBigger.Hint=
TBPPOptionen=Opções
TBPPOptionen.Hint=
TBOptionen=Opções
TBOptionen.Hint=
AhnItem=Dado de antepassado
Ortsverwaltung=
TntToolButton1.Hint=
TBOrtsverwaltung=locais
TBOrtsverwaltung.Hint=
DateiSuchen=
AhnenblattSupportHomepage=
BackgroundColor=
TBPercent2=
TBPercent2.Hint=
ProgressBar.Hint=
[SuchNachForm]
$CAPTION=Procurar e substituir
OK=OK
Abbruch=Cancelar
Optionen=Opções...
SuchSeite=Pesquisar
Label1=Procurar por:
alleWoerter=todas as palavras (e ligações)
einesderWoerter=uma das palavras (Ou ligações)
genauerText=Texto exacto
PhonetischeSuche=Pesquisa fonética
SuchlistSeite=Lista de pesquisa
Laden=Carregar...
Speichern=Gravar...
ErsetzSeite=Substituir
Label2=Procurar por:
Label3=Substituir por:
Suchliste=Ver antes a lista de resultados
GeschlosseneGruppe=Grupo de pesquisa fechado
CompleteField=
[ListDruckForm]
$CAPTION=Impressão de uma lista
Inklusive=inclusive
Zusaetze=Anotações
Quellen=Fontes
Kirchliches=Em relação com a igreja
Ueberschrift=Criador
Optionen2=Opções...
Abbruch=Cancelar
OK=OK
TabSheet1=Lista de antepassados
Label2=Criação de uma lista de todos os antepassados de uma pessoa.
GroupBox1=Ordenação
Kennziffern=por n├║meros
Staemme=por troncos
ALOptionen=Opções...
TabSheet2=Lista de tronco
Label3=Criação de uma lista de todos os descendentes de uma pessoa seleccionada.
GroupBox2=Parente por casamento
alsAnhang=Como Anexo
imText=no texto
weglassen=deixar fora
GroupBox5=Descendentes
Label16=Ir aos descendentes para ser imprimidos:
ZuDruckendeNF.0=s├│ de pessoas masculinas
ZuDruckendeNF.1=mesmo nome
ZuDruckendeNF.2=todos
TabSheet3=Lista da família
Label4=Criação de uma lista de todas as famílias, em que os troncos estão ordenados pelos descendentes.
GroupBox3=Ordem dos troncos
alphabetisch=alfabético
chronologisch=cronol├│gico
TabSheet4=Lista de aniversários
Label5=Criação de uma lista dos aniversários de todas as pessoas.
GroupBox4=Opções
nurLebende=s├│ vivos
Kurznamen=s├│ nomes pr├│prios
TabSheet5=Página das pessoas
Label1=Criação de páginas para cada pessoa com os seus dados.
GroupBox6=Opções
cbPrintPics=com fotos
TntGroupBox1=
cbGeburtstage=
cbHochzeitstage=
cbTodestage=
[GemVorfahrForm]
$CAPTION=Ancestral comum
OK=OK
[GVAuswahlForm]
$CAPTION=Ancestral comum
PersonGroup1=1. Pessoa (Apelido, Nome pr├│prio)
PersonGroup2=2. Pessoa (Apelido, Nome pr├│prio)
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[ALOptionenForm]
$CAPTION=Lista de antepassados - Opções
welcheLinie=qual linha
alle=todos
Stammlinie=Linha de tronco
Mutterstamm=Tronco da mãe
sortierennach=ordenar por
Kennziffern=Característica
Stmme=Troncos
welcheGenerationen=quais gerações
Generationen=gerações
alle1=todos
biszurGeneration=até a geração
dieletzten=as ├║ltimas
GeschwisterauchalsProbanden=Irmãos também como candidatos
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[GLoeschenForm]
$CAPTION=apagar gruppo
Auswahlkriterium=Opção de critério
Label1=max. profundidade de pesquisa:
CheckGLVw=parentes de...
CheckGLSB=Palavras de pesquisa...
CheckGLAL=Ancestrais (directos) de...
CheckGLSL=Descendentes (directos) de...
CheckGLAlle=Opção individual
CheckGLALalle=descendentes (completos) de...
CheckGLSLalle=Descendentes (completos) de...
Lschen=apagar
CheckGLAUSW1=só opção
CheckGLAUSW2=tudo além de opção
OK=Continuar
Abbruch=Cancelar
CheckGLLebende=s├│ vivos
[GruppenLoeschFrage]
$CAPTION=apagar gruppo
Zeile1=Devem ser apagadas todas as pessoas que NÂO...
Zeile3=... pertencem.
Frage=As pessoas marcadas em cinma devem ser apagadas?
Label1=N├║mero das pessoas marcadas para serem apagadas:
ButtonJa=Sim
ButtonNein=Não
MarkAlle=marcar todos
MarkKeine=marcar nenhum
[PersSuche1Form]
$CAPTION=Procurar pessoas
Label1=Nome solteira:
Label2=Nome(s) pr├│prio(s):
OK=OK
Abbruch=Cancelar
NameGroupBox=
GeschlechtLabel=Sexo:
GeschlechtCB.0=masculino
GeschlechtCB.1=feminino
GeschlechtCB.2=desconhecido
[PersSuche2Form]
$CAPTION=Ir a...
Person=Pessoa (Nome de solteira, nome pr├│prio)
EingabedialogOeffnen=abrir o diálogo de digitação directamente
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[PersSuche3Form]
$CAPTION=Ir a...
PersonGroupBox=Pessoa (Nome de solteira, nome pr├│prio)
Proposals=Sugest├╡es
AllPersons=Todas as pessoas
Button1=Opção...
OK=OK
Abbruch=Cancelar
PersonVorschlagen=
[KalenderForm]
$CAPTION=Calendário
MonatCB.0=Janeiro
MonatCB.1=Fevereiro
MonatCB.2=Março
MonatCB.3=Abril
MonatCB.4=Maio
MonatCB.5=Junho
MonatCB.6=Julho
MonatCB.7=Agosto
MonatCB.8=Setembro
MonatCB.9=Outubro
MonatCB.10=Novembro
MonatCB.11=Dezembro
OK=OK
[InfoForm]
$CAPTION=Info sobre Ahnenblatt
OK=OK
Label2=Homepage
Label3=E-Mail
[BlattForm]
SBtnZZZurueck.Hint=ir à primeira pessoa
SBtnZZurueck.Hint=Ir à última letra inicial
SBtnVor.Hint=uma pessoa antes
SBtnVVVor.Hint=Ir para a ├║ltima pessoa
SBtnCancel.Hint=Cancelar
SBtnOK.Hint=OK
SBtnVVor.Hint=ir à próxima letra inicial
SBtnZurueck.Hint=uma pessoa antes
SBtnDelete.Hint=apagar pessoa
SBtnClipboard.Hint=gravar no arquivo
GroupBox2=Pessoa
LabelGN=Nome solteira:
LabelVN=Nome pr├│prio:
Labelga=nasceu no dia
Labelin=em
LabelBeruf=Profissão:
Labelgestorbenam=morreu no dia
Labelpin3=em
Label18=Sexo:
GeschlechtCB.0=masculino
GeschlechtCB.1=feminino
GeschlechtCB.2=desconhecido
TSEltern=Pais
SBGeschwister=Irmãos...
SBEhen=matrim├│nios...
SBKinder=filhos...
GroupBox1=Pais
VaterLoeschen.Hint=apagar a digitação
MutterLoeschen.Hint=apagar a digitação
VaterButton=Pai:
MutterButton=Mãe:
TSGeschwister=Irmãos
GeschwGroupBox=Irmãos
GeschwLoeschen01.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen02.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen03.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen04.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen05.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen06.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen10.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen07.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen11.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen08.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen12.Hint=apagar a digitação
GeschwLoeschen09.Hint=apagar a digitação
TSEhen=matrim├│nios
EhenGroupBox=matrim├│nios
Label3=no dia
Label4=em
Label2=no dia
Label5=em
Label6=no dia
Label7=em
Label8=no dia
Label9=em
EheLoeschen01.Hint=apagar a digitação
EheLoeschen02.Hint=apagar a digitação
EheLoeschen03.Hint=apagar a digitação
EheLoeschen04.Hint=apagar a digitação
ButtonEhe01=com
ButtonEhe02=com
ButtonEhe03=com
ButtonEhe04=com
TSKinder=filhos
KindGroupBox=filhos
KindLoeschen01.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen04.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen07.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen10.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen11.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen08.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen05.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen02.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen03.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen06.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen09.Hint=apagar a digitação
KindLoeschen12.Hint=apagar a digitação
TSKirche=igreja
GroupBox8=crença
TSTaufe=baptisado
GroupBox9=baptisado
Labeltam=no dia
Labelinder=na
Labelzu=para
LabelPaten=Padrinhos de baptismo:
TaufeIn.Hint=igreja
TaufeZu.Hint=Local
TSEinsegnung=bênção
GroupBox12=bênção
Label1=no dia
Label13=na
Label14=para
EinsegnungIn.Hint=igreja
EinsegnungZu.Hint=Local
TSBegraebnis=Jazigo
GroupBox13=Jazigo
Label15=no dia
Label16=em
TSAnmerkungen=Anotações
GroupBox5=Anotações
TSQuellen=Fontes
GroupBox6=Fontes
TSBilder=fotos/dados
PicUp.Hint=foto cima
PicDown.Hint=foto baixo
PicLoad=Adicionar...
PicDel=Apagar
BilderListe.0=Dado
BilderListe.1=observações
PicScan=Fazer um Scan...
PicSave=Gravar...
PicSheet=foto / dado
Panel1=(vazio)
Vorschau.Hint=visualização maior
InfoSheet=Info
Label10=Senda do dado:
Label11=Senda alternativa:
Label12=Tamanho:
Label17=Formato:
TSSonstiges=Outros
TntGroupBox1=Dados das pessoas
TntGroupBox2=Dados de casamento
vGroupBox2=Pessoa
vLabelGN=Nome solteira:
vLabelVN=Nome pr├│prio:
vLabelga=nasceu no dia
vLabelin=em
vLabelBeruf=Profissão:
vLabelgestorbenam=morreu no dia
vLabelpin3=em
vLabel18=Sexo:
vLabelTitel=Título:
vLabelZN=Segundo nome:
vLabelNN=Apelido:
vLabelSN=Alcunhas:
vGeschlechtCB.0=masculino
vGeschlechtCB.1=feminino
vGeschlechtCB.2=desconhecido
Eintragloeschen=apagar a digitação
Verbindungloesen=resolver a ligação
Verbindungloeschen=apagar completamente a relação
OpenPictureDialog1=Adicionar foto
OpenPictureDialog1.Filter=Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|GIF Image (*.gif)|*.gif|JPEG-dado gráfico (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|Portable Network Graphics (*.png)|*.png|TIFF-dado gráfico (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.tiff|dados de fotos (*.bmp,*.gif,*.jpg,*.jpeg,*.png)|*.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.png|Documentos (*.doc,*.rtf,*.pdf,*.odt,*.sxw)|*.doc;*.rtf;*.pdf;*.odt;*.sxw|Dados de som (*.wav,*.mp3)|*.wav;*.mp3|dados de filme (*.avi,*.mpg,*.mpeg,*.mov)|*.avi;*.mpg;*.mpeg;*.mov|Todos os dados (*.*)|*.*
AllgemeineOptionen.0=Visualizar no menu dos dados os ├║ltimos 5 dados usados
AllgemeineOptionen.1=Ortografia mai├║scula/min├║scula nos campos de pesquisa de pessoas
AllgemeineOptionen.2=Ver a janela da versão no iniciamento do programa
AllgemeineOptionen.3=Completamento automático de campos de digitação
AllgemeineOptionen.4=No iniciamento do programa usar o ├║ltimo dado usado
AllgemeineOptionen.5=símbolos grandes na borda de símbolos
AllgemeineOptionen.6=Textos de símbolos na borda de símbolos
AllgemeineOptionen.7=só nomes próprios nos irmãos/matrimónios/filhos
AllgemeineOptionen.8=nenhum nome de solteira nos irmãos/filhos
AllgemeineOptionen.9=diafragmar as fotos no navegador
AllgemeineOptionen.10=s├│ nomes pr├│prios no navegador
AllgemeineOptionen.11=Tratar bênção como confirmação/comunhão
AllgemeineOptionen.12=Ver o relatório de importação-Gedcom após o carregamento
AllgemeineOptionen.13=Ao apagar uma pessoa também apagar as anotações completas
AllgemeineOptionen.14=Aviso, quando "pessoa nova" para a família existente
AllgemeineOptionen.15=Aviso quando acaba com a função "ordenar família"
AllgemeineOptionen.16=Mudança do nome adaptar também nas anotações da pessoa
AllgemeineOptionen.17=Indagação ao adicionar fotos
AllgemeineOptionen.18=Indagação quando uma pessoa é criada
AllgemeineOptionen.19=Demanda, se não de Privacidade exportação HTML
AllgemeineOptionen.20=Atenção, se nem todos os dados podem ser salvos como um arquivo CSV
AllgemeineOptionen.21=Demanda quando um nome da cidade foi mudado para o governo local
Panel1=Em geral
Verzeichnisse=registos
AhnPathDescription=Dados de família:
SBPathDescription=Dados de pesquisa:
TxtPathDescription=Dados de saída:
PicPathDescription=Dados de fotos:
TafelPicPathDescription=Fundo de quadros:
Panel2=registos
TntGroupBox1=Opções
Label18=N├║mero dos dados Backup, que foram guardados:
lAutoSpeichern=Minutos
InfoText=Texto de Info após o carregamento de uma família
cbAutoSpeichern=Gravação de infos de restabelecimento
Suche=pesquisa
Suchbereich=Campo de pesquisa
MarkAlle=marcar todos
MarkKeine=marcar nenhum
VorGeburtsnamen=Nome pr├│prio/Nome de solteira
Beruf=Profissão
Datumsfelder=Campos de data
Ortsfelder=Campos de local
Eltern=Pais
Partner=Parceiros
GeschwisterKinder=Irmãos/filhos
brigeKirchenfelder=restantes campos de igreja
Quellen=Fontes
Zustze=Anotações
bereinstimmungen=Concordâncias
alleSuchbegriffe=todas as palavras de pesquisa
mindestenseinSuchbegriff=pelo menos uma palavra de pesquisa
nurganzeWrter=s├│ palavras completas
GroKleinschreibung=Ortografia com letra mai├║scula/min├║scula
Panel3=pesquisa
Drucken=Imprimir
LinkTafeln=Quadros
LinkAllgemein=Em geral
LinkListen=Listas
LinkStammtafelPoster=Quadro (Poster)
LinkAhnentafelPoster=Quadro de antepassados (Poster)
Label36=Seleccione uma das opções:
Panel4=Imprimir
GroupBox7=Elementos construtivos de texto
geboren=nasceu:
getauft=baptisado:
geheiratet=casou:
eingesegnet=abençoado:
gestorben=morreu:
begraben=enterrado:
GroupBox8=Margem da página
oben=em cima:
cm2=cm
cm1=cm
rechts=direita:
cm=cm
links=esquerda:
unten=em baixo:
cm3=cm
TntPanel1=Em geral
DruckenListen=Listas
TntPanel3=Listas
Schrift=Letra (s├│ para listas)
Name=Nome:
Gre=Tamanho:
Fontwhlen=Seleccionar tipo de ortografia...
ReplaceNewlines=transformar a paginação de linhas no texto (anotações, fontes)
DruckenTafeln=Quadros
TntPanel4=Quadros
Label11=Espaço de moldura vertical (relativo para a grossura da moldura):
Label13=Grossura das linhas de ligação:
TafelUeberschriftCB=Título do quadro
RBStandard=Standard
RBEigene=Pr├│prios:
UseBackgroundPictureCB=Usar a foto de fundo
BackgroundPictureProportionalCB=Deixar ficar a relação das páginas
MitBildCGB=Imprimir as fotos das pessoas
Label14=Representação da foto:
TafelbilderCB.0=normal
TafelbilderCB.1=preto-branco
TafelbilderCB.2=sepia
DruckenAhnentafelPoster=Quadro de antepassados (Poster)
TntPanel5=Quadro de antepassados (Poster)
NichtAlleGenAT=só até a geração
GeschwisterAT=Irmãos
GwNichtAlleGenAT=só até a geração
GwNachkommenAT=descendentes dos irmãos
GwPartnerAT=parceiros dos irmãos (a partir da segunda geração)
PartnerBox=Parceiros
PartnerAT=Parceiro do candidato e dos seus irmãos
PartnerPartnerAT=também parceiros dos parceiros
StiefelternAT=Padrastos
StiefgeschwisterAT=Meios-irmãos
DruckenStammtafelPoster=Quadro (Poster)
TntPanel6=Quadro (Poster)
Label16=Quais linhas de descendentes seguem?
NichtAlleGenST=só até a geração
ProbandenGeschwisterST=Irmãos do candidato
ZuDruckendeNF.0=s├│ masculinos
ZuDruckendeNF.1=Com o mesmo nome
ZuDruckendeNF.2=todos
PartnerST=Parceiros
PartnerSTNFL=S├│ para as linhas dos descendentes seguintes
PartnerPartnerST=também parceiros dos parceiros
Gedcom=Importação-GEDCOM
GroupBox3=Scenário
Szenariowahl.0=Gedcom
Szenariowahl.1=Gedcom-English
Szenariowahl.2=Gedcom-Original
Panel5=Importação-GEDCOM
TabSheetIE=Ignorar/substituir
NotesActive=depositar textos GEDCOM nas anotações
SourcesActive=depositar textos GEDCOM desconhecidos nas fontes
ReplaceOnly=ignorar todos os dados GEDCOM que não podem ser substituidos
IgnoreActive=Ignorar
IgnoreLabel=uma palavra Gedcom por linha
ReplaceActive=Substituir
ReplaceLabel=Formato: Palavra-Gedcom\~Palavra nova
TabSheetDF=Formato de data
GroupBox6=Formato de data dos campos de digitação
Label8=Exemplo:
Label9=Formato:
Label10=Símbolos de separação da data:
cbDatumsformat.0=DD.MM.AAAA
cbDatumsformat.1=MM.DD.AAAA
cbDatumsformat.2=AAAA.MM.DD
cbDatumsformat.3=AAAA.DD.MM
Datenschutz=Segurança de linha
GBDSLebende=ver os vivos
RBDSLnurName=s├│ nome
RBDSLBeruf=Nome, Profissão, crença
RBDSLohneDatum=tudo sem campos de data
RBDSLalleFelder=todos os campos
CBDSLAnmerkungen=Anotações
CBDSLQuellen=Fontes
CBDSLBilder=Fotos
GroupBox1=Vivos
Label1=Idade max.:
Label3=Anos
Label4=é válido na data do falecimento que falta:
GroupBox2=Falecidos
Label5=no mínimo
Label6=anos mortos
Label7=... tratar como vivo
RBDSValleFelder=todos os campos
RBDSVwieLebende=como vivos
Panel6=Segurança de linha
TabSheet2=Entrelaçamento de dado
RGAhnDatei=Dado de antepassado (*.ahn)
RGAhnDatei.0=não ligar a Ahnenblatt
RGAhnDatei.1=se foi ligado ligar a Ahnenblatt
RGAhnDatei.2=ligar sempre a Ahnenblatt
RGGedDatei=Dado-GEDCOM (*.ged)
RGGedDatei.0=não ligar a Ahnenblatt
RGGedDatei.1=se foi ligado ligar a Ahnenblatt
RGGedDatei.2=ligar sempre a Ahnenblatt
LinkAhn=ligar agora
LinkGed=ligar agora
Panel7=Entrelaçamento de dado
Plausi=Teste
Panel8=Teste
GroupBox4=Em geral
PlausiOptionen.0=testar já durante a digitação
PlausiOptionen.1=testar se tem pessoas d├║plas
PlausiOptionen.2=testar se tem fotos/dados existentes
PlausiOptionen.3=testar se tem sexo desconhecido
PlausiOptionen.4=mencionar pessoas sem indicações
PlausiOptionen.5=Testar o número de traços nos nomes próprios
PlausiOptionen.6=testar se os campos de data estão no futuro
GroupBox5=limites de idade
Label20=Idade mínima no nascimento de uma criança:
Label21=Idade máxima do pai no nascimento da criança:
Label22=Idade mínima no dia do matrimónio:
Label23=Diferença de idade entre os parceiros:
Label24=Diferença máxima de idade entre os irmãos:
Label25=Idade máxima de uma pessoa:
Label26=Anos
Label27=Anos
Label28=Anos
Label29=Anos
Label30=Anos
Label31=Anos
Label15=Idade máxima da mãe no nascimento de uma criança:
Label17=Anos
OK=OK
Abbruch=Cancelar
TabTreeView.0=Em geral
TabTreeView.1=Em geral
TabTreeView.2=registos
TabTreeView.3=pesquisa
TabTreeView.4=Imprimir
TabTreeView.5=Em geral
TabTreeView.6=Listas
TabTreeView.7=Quadros
TabTreeView.8=Quadro (Poster)
TabTreeView.9=Fotos
TabTreeView.10=Quadro de antepassados (Poster)
TabTreeView.11=Quadro (Poster)
TabTreeView.12=Importação-GEDCOM
Speichern1=Gravar
Kopieren1=Copiar...
Lschen1=Apagar...
SaveDialog=Gravar o scenário Gedcom
SaveDialog.Filter=Scenário Gedcom (*.ini)|*.ini
OpenPictureDialog=Adicionar foto
OpenPictureDialog.Filter=Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|GIF Image (*.gif)|*.gif|JPEG-dado gráfico (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|Metafile (*.wmf,*.emf)|*.wmf;*.emf|Dados de foto (*.bmp,*.gif,*.jpg;*.jpeg,*.wmf,*.emf)|*.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.wmf;*.emf|Todos os dados (*.*)|*.*
PreviewButton.Hint=Previsão
PlausiOptionen.7=verificar se os campos de data são GEDCOM conversível compatível
Anzeige=Em geral
TntPanel2=Em geral
TntGroupBox2=
TntTabSheet1=
Label19=
TntTabSheet2=
Label32=
TntTabSheet3=
Label33=
TntTabSheet4=
Label34=
TabTreeView.13=Segurança de linha
TntLabel5=
TntLabel6=
BackgroundPictureCutOffCB=
TntGroupBox3=
RBBehindChart=
RBCompleteCanvas=
TabSheetGeneral=Em geral
AskUser=
TntLabel7=
UseBackgroundColorCB=
BgColor1.Hint=
BackgroundColorGradientCB=
BgColor2.Hint=
ColorSwap=
ColorPropose=
Brighter=
Darker=
TntGroupBox4=
BtnLineColor.Hint=
RBLineColorLikeHeader=
RBOwnLineColor=
Hintergrund=Quadro (Poster)
TntPanel7=Quadro (Poster)
TabTreeView.14=Entrelaçamento de dado
TntTabSheet5=Fotos
TntPanel8=Fotos
BilderInnerhalbRahmenCB=
TabTreeView.15=Teste
UseDefaultPicsCGB=
NoFileTextM=Dado não foi encontrado
NoFileTextW=Dado não foi encontrado
SelectFemalePic=
SelectMalePic=
DefPicBgTransparentCB=
geschieden=
LinkHintergrund=Quadro (Poster)
LinkBilder=Fotos
TntLabel8=
TntLabel1=
TntLabel2=
TntLabel3=
TntLabel4=
ProbandPartnerVorfahrenAT=
MorePersons=
TntCheckBox1=
TntCheckBox2=
MehrVorfahrenAT=
MehrNachkommenAT=
AllgemeineOptionen.22=
MorePersonsAT=
MorePersonsST=
MehrVorfahrenST=
MehrNachkommenST=
[TafelDruckForm]
$CAPTION=Imprimir um quadro
Optionen2=Opções...
Abbruch=Cancelar
OK=OK
TabSheet1=Quadro de antepassados (baseado na página)
Label2=Criação de um quadro de todos os ancestrais de uma pessoa seleccionada (em base de página).
GroupBox1=Configurações
Label3=Número de gerações (por página):
NichtAlleGen=só até a geração
TabSheet2=Quadro de antepassados
Label8=Criação de um quadro de todos os antepassados de uma pessoa seleccionada(como Poster).
GroupBox5=Configurações
Label9=Largura da moldura da pessoa (em mm):
Label12=Posição pessoa de saída:
Label14=Estilo:
StartPosAT.0=em cima
StartPosAT.1=em baixo
ATStilCB.0=clássico
ATStilCB.1=clássico com irmãos do candidato
ATStilCB.2=Quadro de escola [3 Gerações]
ATStilCB.3=Quadro de escola [4 Gerações]
ATStilCB.4=com todos os irmãos
TabSheet3=Quadro geneal├│gico
Label10=Criação de um quadro de todos os descendentes de uma pessoa seleccionada (como Poster).
GroupBox6=Configurações
Label11=Estilo:
Label13=Largura da moldura da pessoa (em mm):
Label16=Posição pessoa de saída:
StartPosST.0=em cima
StartPosST.1=em baixo
STStilCB.0=clássico
STStilCB.1=Descendentes simples
STStilCB.2=Descendentes com parceiros
STStilCB.3=Quadro de parentesco grande
TabSheet4=Ampulheta
Label15=Criação de um quadro combinado de todos os descendentes e ancestrais de uma pessoa seleccionada (como Poster).
GroupBox8=Configurações
Label17=Largura da moldura da pessoa (em mm):
Label18=Posição pessoa de saída:
Label19=Antepassados:
Label20=tronco:
StartPosSU.0=Descendentes em cima
StartPosSU.1=Ancestrais em cima
SUATStilCB.0=clássico
SUATStilCB.1=Quadro de escola [3 Gerações]
SUATStilCB.2=Quadro de escola [4 Gerações]
SUSTStilCB.0=clássico
SUSTStilCB.1=Descendentes simples
SUSTStilCB.2=Descendentes com parceiros
SUSTStilCB.3=Quadro de parentesco grande
TabSheetDarstellung=Representação
GroupBox2=Moldura de pessoa
Label1=masculino:
Label5=feminino:
NoFileTextM=Dado não foi encontrado
NoFileTextW=Dado não foi encontrado
GroupBox3=Letra
Label6=Título:
Label7=Moldura:
TabSheetDaten=Dados
GroupBox9=Escolha
TafelDatenListe.0=Nome pr├│prio
TafelDatenListe.1=Nome solteira
TafelDatenListe.2=Profissão
TafelDatenListe.3=crença
TafelDatenListe.4=Data de nascimento
TafelDatenListe.5=Local de nascimento
TafelDatenListe.6=Data de falecimento
TafelDatenListe.7=Local de falecimento
TafelDatenListe.8=Data de casamento
GroupBox4=Opções
NurErsterVorname=s├│ nomes pr├│prios
NurErsterVorname.Hint=s├│ imprimir os nomes pr├│prios
OrtstexteKuerzen=abreviar textos de locais
OrtstexteKuerzen.Hint=imprimir locais sem adições
NurJahreszahlen=s├│ n├║meros de anos
NurJahreszahlen.Hint=Abreviar a data s├│ para o ano
MitBild=com foto
MitBild.Hint=imprimir para cada pessoa a primeira foto
Label1=Ahnenblatt usa um automatismo para definir o sexo de uma pesso.
Label2=Através disto o utilizador poupa tempo em teclar, mas este automatismo em raros casos pode errar.
Label3=Para apoiar o automatismo podem colocar mais nomes pr├│prios.
Label5=AVISO:
Label6=Em geral não tem de ser modificado nada nesta posição.
Label7=Adicione sempre só nomes próprios, quando você descobre que o automatismo erra.
TabSheet1=masculino
GroupBox1=nomes pr├│prios masculinos (um por linha)
TabSheet2=feminino
GroupBox2=nomes pr├│prios femininos (um por linha)
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[NavigatorForm]
Up.Hint=10 Filhos para trás
Down.Hint=10 Filhos para frente
Swap.Hint=o seguinte parceiro
Edit.Hint=Editar pessoa
Zurueck.Hint=Ir para a ├║ltima pessoa
Vor.Hint=Ir para a pr├│xima pessoa
PicLast.Hint=Imagem anterior
PicNext.Hint=Pr├│xima imagem
Add.Hint=Adicionar filho
[PicViewForm]
GoButton=Ir a...
PicturePanel=Foto não encontrada
SBtnZZZurueck.Hint=ir à primeira foto
SBtnZurueck.Hint=um foto anterior
SBtnVor.Hint=uma pr├│xima foto
SBtnVVVor.Hint=ir à última foto
SBtnCancel.Hint=Fechar
[KinderForm]
$CAPTION=filhos
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
LabelVater=Pai, nome pr├│prio
Label1=Opção dos filhos juntos do casal...
LabelMutter=Mãe, nome próprio
LabelName=Apelido, nome pr├│prio
Label3=Opção dos filhos de...
[ElternteilForm]
$CAPTION=Segunda parte de pais
Label1=Opção da segunda parte dos pais ...
LabelKind=filho, nome pr├│prio
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
[ElternForm]
$CAPTION=Pais
Label1=Opção dos pais de...
LabelKind=filho, nome pr├│prio
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
GroupBox1=Pai
GroupBox2=Mãe
[EigenschaftenForm]
$CAPTION=Características
TabSheet1=Criado por
Label1=Nome:
Label2=Endereço:
TabSheet2=Pessoa inicial
Label6=actual:
Startperson=Pessoa inicial no navegador
Startperson.0=[1] define através de automatismo do programa
Startperson.1=[2] pessoa seleccionada por ├║ltimo
Startperson.2=[3] pessoa actualmente seleccionada
Startperson.3=nenhuma mudança
TabSheet4=Formato de data
GroupBox1=Formato de data dos campos de digitação
Label7=Exemplo:
Label8=Formato:
Label9=Símbolos de separação da data:
cbDatumsformat.0=DD.MM.AAAA
cbDatumsformat.1=MM.DD.AAAA
cbDatumsformat.2=AAAA.MM.DD
cbDatumsformat.3=AAAA.DD.MM
TabSheet3=Em geral
Label3=Tipo:
Label4=Local de gravação:
Label5=Tamanho:
Label10=Programa original:
OK=OK
Abbruch=Cancelar
StartPersonOption1=
StartPersonOption2=
Personenwahl=
cbSchreibschutz=
[PersonenAuswahlForm]
$CAPTION=Opção pessoa
LabelPerson=Apelido, nome pr├│prio
Label1=É para seleccionar ...
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
NeuePerson=pessoa nova
Proposals=Sugest├╡es
AllPersons=Todas as pessoas
[PlausiForm]
$CAPTION=Teste
Person=Pessoa(s)
Optionen=Opções...
PlausiOption=testar durante a digitação
Speichern=Gravar...
Reparatur=Reparação
ReportSaveDialog=Gravar o relat├│rio
ReportSaveDialog.Filter=Dado de texto (*.txt)|*.txt
[BildgroesseForm]
$CAPTION=Tamanho da foto
GroupBox1=Tamanho máximo aconselhado
Label1=Largura em Pixel:
Label3=Altura em Pixel:
GroupBox2=tamanho usado
Label5=Altura em Pixel:
Label6=Largura em Pixel:
OK=OK
Abbruch=Cancelar
SizeInfoText=
ProportionalCB=
TntGroupBox1=Tamanho da foto
TntLabel1=
TntLabel3=
TntGroupBox2=
TntLabel6=
ResInfoText=
[VerschmelzerForm]
$CAPTION=Juntamento
VerschmolzenTab=junto
VerschmolzenPersonLabel=x Pessoas ...
NichtVerschmolzenTab=não junto
NichtVerschmolzenPersonLabel=x Pessoas ...
NochPruefenTab=ainda para testar
PruefPersonLabel=x Pessoas ...
OK=OK
Speichern=Gravar...
Pruefen=Testar...
VerschmelzReportSaveDialog=Gravar o relat├│rio
VerschmelzReportSaveDialog.Filter=Dado de texto (*.txt)|*.txt
[MsgBoxForm]
$CAPTION=Info
MsgOption=ver sempre
MsgBoxOK=OK
MsgBoxNo=Não
MsgBoxYes=Sim
[TBAnpassenForm]
$CAPTION=adaptar a borda de símbolos
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
[GedcomFehlerForm]
$CAPTION=Relatório da importação
Allgemein=Em geral
Ignoriert=Ignorar
Ersetzt=Substituido
Uebernommen=Adoptado
Sonstiges=Outros
Optionen=Opções...
OK=OK
Speichern=Gravar...
ShowGRCheckBox=Ver o relatório de importação-Gedcom após o carregamento
GedcomReportSaveDialog=Gravar o relat├│rio
GedcomReportSaveDialog.Filter=Dado de texto (*.txt)|*.txt
[VerschmelzlisteForm]
$CAPTION=Juntamento
Person=Pessoas duplas (apelido, nome pr├│prio)
MarkAlle=marcar todos
MarkKeine=marcar nenhum
OK=Inicio
Abbruch=Cancelar
Hinzufuegen=Adicionar...
[PersonenAuswahlForm2]
$CAPTION=Selecção de pessoas
OK=OK
Abbruch=Cancelar
Person=Pessoas (nome de solteira, nome pr├│prio)
MarkAlle=marcar todos
MarkKeine=marcar nenhum
[GeschlechterForm]
$CAPTION=Reparação
GroupBox1=Sexos
Label18=Sexo:
GeschlechtCB1.0=masculino
GeschlechtCB1.1=feminino
GeschlechtCB1.2=desconhecido
Label1=Sexo:
GeschlechtCB2.0=masculino
GeschlechtCB2.1=feminino
GeschlechtCB2.2=desconhecido
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[FormatForm]
$CAPTION=Formatar edição
GroupBox1=Impressora
Label1=Nome:
Label3=Tamanho do papel:
GroupBox2=Tamanho
Label5=Altura (em páginas):
Label6=Largura (em páginas):
Label2=Largura da moldura da pessoa (em mm):
OK=OK
Abbruch=Cancelar
GroupBox3=Orientação
Hochformat=Formato alto
Querformat=Formato de lado
Optimierung=Optimização
TntTabSheet1=Páginas
TntTabSheet2=Formato
TntLabel1=Formato:
TntLabel2=
TntLabel3=
Formatwahl.0=
Formatwahl.1=
Formatwahl.2=
Formatwahl.3=
Formatwahl.4=
Formatwahl.5=
Formatwahl.6=
Formatwahl.7=
Formatwahl.8=
Formatwahl.9=
Formatwahl.10=
Formatwahl.11=
Formatwahl.12=
Formatwahl.13=
Formatwahl.14=
Formatwahl.15=
Formatwahl.16=Definições do utilizador
Masseinheit.0=
Masseinheit.1=
Masseinheit.2=
TntLabel5=
TntTabSheetSeiten=Páginas
TntTabSheetGroesse=
[CSSSelectForm]
$CAPTION=Opção CSS
GroupBox1=Dado-CSS
Label1=No ficheiro final encontra-se (pelo menos) um Dado-CSS.
Label2=Qual dado-CSS deve ser usado?
OK=OK
[TinyTafelForm]
$CAPTION=TinyTafel - Endereço de investigador de antepassados
VorundZuname=Nome pr├│prio e apelido:
Adresszeile=Linha de endereço:
Adresszeile1=Linha de endereço:
Adresszeile2=Linha de endereço:
Telefonnummer=N├║mero de telefone:
Label1=Nome:
Label2=Endereço:
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[$CONSTANTS]
Version=Versão
NoSearchItems=Não existem palavras de pesquisa!
NoDelPersons=Não foram encontradas pessoas para apagar.
ManyPersonsDeleted=Em '%s' foram apagadas %d Pessoas.\nGravar com outro nome?
ChangedFile='%s' foi modificado.\nGravar mudanças?
SaveNewFamily=Gravar família nova?
PictureSwitchedOff=Foto desligada
PictureNotFound=Foto não encontrada
NoPicture=nenhuma foto
CommonAncestor=Ancestral comum
NoCommonAncestor=Não existem ancestrais comuns.
CreateAList=Criar uma lista
CreateAncestorList=Criar lista de antepassados
YoungestPerson=pessoa mais nova (apelido, nome pr├│prio)
CreatePedigreeList=Criar lista geneal├│gica
OldestPerson=pessoa mais velha (apelido, nome pr├│prio)
Printing=Imprimir
PageXOfY=Página %d de %d
ExportAList=Exportar uma lista
ExportAncestorList=Exportar lista de antepassados
ExportPedigreeList=Exportar lista geneal├│gica
AlreadyPersonsEntered=Já estão pessoas inscritas.\nA função 'Pessoa nova...' só deve ser seleccionada se não existe nenhuma relação parentesca com os já inscritos.\nDe resto a criação deve iniciar sempre de uma pessoa existente ( mais sobre isto na ajuda do programa em "Dicas e truques").\n\nNo entanto, introduzir uma nova pessoa?
NewPerson=Pessoa nova
KnownPerson=Pessoa conhecida
MarkPersons=Pessoas marcadas...
DelGroupAncestorsDirect=Apagar grupo - ancestral (directo)
DelGroupPedigrees=Apagar grupo - descendente (directo)
DelGroupAncestorsComplete=Apagar grupo - ancestral (completo)
DelGroupPedigreesComplete=Apagar grupo - descendente (completo)
StartPerson=Pessoa inicial (apelido, nome pr├│prio)
DelGroupRelatives=Apagar grupo - parentes
DeletePersons=Apagar pessoa...
HelpFileNotFound=Dado de ajuda não foi encontrado...
NewFamily=família nova
JoinDuplicatePersons=Deseja juntar agora pessoas duplas?
Ahnenblatt-Familie=Ahnenblatt-Família
GEDCOM-Datei=Dado GEDCOM
TooMuchDeletedSaveNewName=Em '%s' foram apagadas %d Pessoas.\nGravar com outro nome?
SafetyFileFound=Foi encontrado um dado de segurança da última sessão.\n\nEsta deve ser aberta?
PrintingCancelled=A impressão foi cancelada.
NothingToPrint=Nada para a impressão.
ErrorWhileSaving=Erro na gravação do dado!
NoPrinterFound=Impressora não está instalada!\n\nPara que Ahnenblatt possa criar uma previsão tem de ter pelos menos uma impressora instalada\n\nNão é de interesse se existe realmente uma impressora!
CreatingTafel=Imprimir um quadro
CreateAhnentafelPage=Criar quadro de antepassados (Páginas)
CreateAhnentafelPoster=Criar quadro de antepassados (Poster)
CreateStammtafelPoster=Criar quadro de descendência (Poster)
CreateSanduhrPoster=Criar ampulheta (Poster)
ProblemCreatingTafel=Na criação do quadro aconteceu um erro (se calhar pouca capacidade).\nUsar outra moldura de pessoa ou um quadro mais pequeno com menos pessoas.
PrintingTafel=Imprimir quadro...
SaveAndSend=Gravar nova família e depois enviar?
ErrorCreatingEmail=Erro na criação de um E-mail.
CreatingStatistics=Criar estatística...
ThisIsPagex=- Esta é a página %d. -
GluePagex=Colar aqui página %d.
CutHere=Cortar aqui e colar na página %d.
SaveChangedFileAndSend='%s' foi modificado.\nA família deve ser gravada e depois enviada?
SameFatherAndMother=Pai e mãe são idênticos.
xPersonsLoaded=%d pessoas carregadas.
XOfY=[%d de %d]
SmallGoto=ir a ...
SmallNewPerson=pessoa nova
XBytes=#,##0 Bytes
NotFound=não encontrado
MakeCopyOnStick=O dado encontra-se num outro drive.\n\nDeseja uma c├│pia no seu computador?
MakeCopyOnHarddisk=O dado encontra-se no computador.\n\nDeseja uma c├│pia?
FileAlreadyExists=Dado já existe.
ErrorOnCopy=Erro ao copiar.
ErrorOnAddFile=Fehler beim Hinzuf├╝gen der Datei!
SearchResult=Resultado de pesquisa
BiggerSize=visualização maior
OpenFile=Abrir o dado
RemoveLink=Deseja apagar a digitação?
InsertNewPartner=Não existe um parceiro!\n\nDeseja introduzir um parceiro novo?
InsertNewChild=Deseja introduzir um filho novo?
InsertNewPerson=Nenhuma pessoa introduzida!\n\nDeseja introduzir uma pessoa nova?
AreTheyMarried=...\n\n %s\n\n... e ...\n\n %s\n\n... são casados?
EnterMother=Nenhuma mãe introduzida!\n\nDeseja introduzir agora a mãe?
EnterFather=Nenhum pai introduzido!\n\nDeseja introduzir agora o pai?
DeleteThisPerson=Deseja que ...\n\n%s\n\n... seja mesmo apagado?
DeletePersonsWho=Apagadas devem ser todas as pessoas que
NOT=NÃO
SearchItems=palavras de pesquisa
Contain=Conter
InTheFamily=na família
AreContained=constam.
DirectAncestors=Ancestrais (directo) de
DescendantsOf=Descendentes de
CompleteAncestors=Ancestrais (completo) de
CompleteDescendants=Descendentes (completos) de
RelativesOf=Parentes de
AreIncluded=são (incl.).
FillList=Preencha lista...
UserDefined=Definido pelo utilizador
1Generation=1 Geração
10Generationen=10+ Gerações
XGenerationen=%d Gerações
BrokenLinksFound=Foram encontradas ligações não completas!\n\nO resultado na lifgação com as pessoas é melhor, quando não existem pessoas incompletas.\n\nDeseja agora fazer um teste de plausibilidade?
MustTerminateToolFunc=Uma função iniciada através de 'Tools' tem de ser primeiramente acabada.
OverwriteFile='%s'\njá existe.\n\nO dado deve ser escrito por cima?
male=masculino
female=feminino
unknown=desconhecido
WhereToSearchPics=Onde deve ser procurado por fotos?
SearchPics=Procurar fotos...
NoPicsFound=Não foram encontradas nenhumas fotos (novas).
XPicsFound=%d fotos encontradas e adicionadas.
FamilyHasNoPics=A família não tem fotos.
ErrorPrintingNavigator=Erro. O navegador não foi imprimido.
HelpTopicNotFound=Tema de ajuda não encontrado
WhereToCopyFotoAlbum=Para onde deve ser copiado o álbum das fotos?
living=vivo
dead=falecido
years=Anos
genders=Sexos
gender=Sexo
BirthName=Nome solteira
BirthNames=Nome solteira
FirstNames=Nome pr├│prio
FirstName=nome pr├│prio
Places=locais
Place=Local
Occupations=profiss├╡es
Occupation=Profissão
Confessions=Crenças
Confession=crença
BigLiving=vivo
Status=estado
ChildCount=N├║mero de filhos
AgeOfLiving=Idade (Vivos)
AgeOfDied=Idade (Falecidos)
AgeOfMarriageFemale=Idade no casamento (feminino)
AgeOfMarriageMale=Idade no casamento (masculino)
AgeFirstChildFemale=Idade no primeiro filho (feminino)
AgeFirstChildMale=Idade no primeiro filho (masculino)
SearchAndReplace=Procurar e substituir
FirstPersonNotEntered=A primeira pessoa não está registada ...
FirstPersonUnknown=A primeira pessoa não foi identificada ...
SecondPersonNotEntered=A segunda pessoa não está registada ...
SecondPersonUnknown=A segunda pessoa não foi identificada ...
FirstPerson=1. Pessoa (Apelido, Nome pr├│prio)
SecondPerson=2. Pessoa (Apelido, Nome pr├│prio)
MustEnterName=Nome tem de ser preenchido.
MustEnterAdressOrTelephone=Endereço ou número de telefone tem de ser preenchido.
GEDCOM.ABT=ABT\~cerca de
GEDCOM.EST=EST\~mais ou menos
GEDCOM.CAL=CAL\~calcular
GEDCOM.BEF=BEF\~antes,<
GEDCOM.AFT=AFT\~depois,>
GEDCOM.FROM=FROM\~a partir de
GEDCOM.AND=AND\~e
GEDCOM.TO=TO\~até
GEDCOM.BET=BET\~entre
LoadAhnFile=Carregar dado de antepassado
AddAhnFile=Adicionar dado de antepassado
SaveAhnFile=Gravar dado de antepassado
LoadSearchWords=Carregar palavra de pesquisa
SaveSearchWords=Gravar palavras de pesquisa
ChooseOutputFile=Gravar dados de saída
Save=Gravar
SaveGraphics=Gravar dado de gráfica
AhnFilter=Dado de antepassado (*.ahn)|*.ahn
BakFilter=Dado de Backup (*.bak)|*.bak
GedFilter=Dado GEDCOM (*.ged)|*.ged
CsvFilter=Dado CSV (*.csv)|*.csv
HpjFilter=Ajuda do Windows (*.hpj)|*.hpj
HtmFilter=Documento HTML (*.html)|*.htm
TtFilter=Quadro Tiny (*.tt)|*.tt
HtmWsFilter=Página de Web-HTML (*.htm)|*.htm
PalmFilter=Página de Web-Palm (*.htm)|*.htm
GedMlFilter=GedML (*.xml)|*.xml
Ged60Filter=Gedcom 6.0 (*.xml)|*.xml
SbFilter=Palavras de pesquisa (*.sb)|*.sb
AllFilter=Todos os dados (*.*)|*.*
SamFilter=AmiPro (*.sam)|*.sam
TxtFilter=Dado de texto (*.txt)|*.txt
TexFilter=TeX/LaTex (*.tex)|*.tex
DocFilter=Microsoft Word (*.doc)|*.doc
RtfFilter=Formato Rich Text (*.rtf)|*.rtf
GbmFilter=Lembrar aniversário (*.gbm)|*.gbm
EmfFilter=Enhanced MetaFile (*.emf)|*.emf
WmfFilter=Windows MetaFile (*.wmf)|*.wmf
BmpFilter=Bitmap (*.bmp)|*.bmp
GifFilter=GIF Image (*.gif)|*.gif
JpgFilter=JPEG-Dado gráfico (*.jpg)|*.jpg
PngFilter=Portable Network Graphic (*.png)|*.png
TifFilter=TIFF-Dado gráfico (*.tif)|*.tif
PdfFilter=Dado PDF (*.pdf)|*.pdf
LoadFile=Carregar dado...
NoAhnenblattFile=Nenhum dado Ahnenblatt!
NoAhnenblattFileWinAhnen=Nenhum dado Ahnenblatt!\n\nCria com o programa 'WinAhnen'.\n\nCarregue o dado no programa inicial e exporte para o formato GEDCOM, com o qual você depois pode abrir com Ahnenblatt.
NoAhnenblattFileFamilienChronik=Nenhum dado Ahnenblatt!\n\nCria com o programa 'Crónica da família'.\n\nUso dos dados só possível limitadamente (ver na ajuda do programa).
NoAhnenblattFileAhnenCo=Nenhum dado Ahnenblatt!\n\nCria com o programa 'Antepassados & Co 2.0'.\n\nCarregue o dado no programa inicial e exporte para o formato GEDCOM. com o qual pode abrir com Ahnenblatt.
CorruptAhnFile=Dado Ahnenblatt defeito!
AhnFileOpenError=Não pude abrir o dado Ahnenblatt para ler!
UnknownError=Erro desconhecido [%d]!
CommentLineFound=Linha de comentário '%s' encontrado. [Linha %d]
EmptyLineFound=Linha vazia encontrada. [Linha %d]
GedcomTagIgnored=%s foi ignorada. [Linha %d]
GedcomTagBecameSource=%s foi para a fonte '%s'. [Linha %d]
FurtherNamedFatherIgnored=O pai '%s' de '%s' foi ignorado. [Linha %d]
FurtherFatherIgnored=O pai de '%s' foi ignorado. [Linha %d]
FurtherNamedMotherIgnored=A mãe '%s' de '%s' foi ignorada. [Linha %d]
FurtherMotherIgnored=A mãe de '%s' foi ignorada. [Linha %d]
NoGedcomFile=Nenhum Dado-GEDCOM!
FileBeginsWithRedundantLines=Dado começa com linhas redundantes.
SourceProgram=Programa de origem
CreationDate=Data de criação
CharacterCoding=Código de símbolos
NoCharacterCodingFound=Não foi encontrado código de símbolos - é usado ANSI.
Birth=Nascimento
Death=Morte
Burial=Jazigo
Christening=baptisado
Confirmation=bênção
Wedding=Casamento
PrematureEOF=Fim do dado precoce.
OriginatorMissing=Falta de dado de um criador.
NumberOfPersons=N├║mero de pessoas
OriginalFileName=dado original
OriginProgram=Programa de origem
NoCsvFile=Nenhum Dado CSV!
NoKnownFileFormat=Formato de dado não conhecido!
SaveFile=Gravar dado...
AutoSaving=Gravação automatica...
SaveCsvCouldCauseDataLost=Na gravação em formato CSV informações podem ser perdidas.
SaveAsAhnFile=A família deve ser gravada como dado de antepassado?
SaveAsGedcomFile=A família deve ser gravada em formato GEDCOM?
ThisFileAlreadyExists='%s'\njá existe.\n\nO dado deve ser escrito por cima?
Family=Família
ShouldCopyPictures=Deseja que fotos ou dados sejam também copiados?
CopyPictures=Copiar Fotos/Dados...
NameOfOriginatorNeeded=O formato de dado é necessário de indicação do criador!
FileNotSaved=O dado não foi gravado!
Page=Página
MadeWith=Cria com o programa
NavigateHint=Com '>>' ou por cima de 'Index' você vai ter aos dados de antepassados.
HelpFileMadeWith=Este dado de ajuda foi criado com o programa %s de %s %s .
OverwriteAhnWithNoAhn=É necessário um dado existente GEDCOM para copiar por cima, que não foram criado com Ahnenblatt.\nComo pode haver perdidos de dados ou mudanças nestes, é sugerido gravar a família através de outro nome ou gravar como dado de antepassado.\n\nDeseja gravar a família como dado de antepassado?
ProblemWhileSaving=Problema na gravação de '%s'!
DriveIsFull=Drive %s está cheio!
And=e
MadeWithNewerProgramVersion=Este dado de antepassado foi criado com uma nova versão de programa.\nEventualmente partes do dado não podem ser lidas.\n\nDeseja abrir na mesma o dado?
NoSearchWords=Não existem palavras de pesquisa!
NoMatchFound=Não foi encontrado nada que combine.
xSearchWordsLoaded=%d palavras de pesquisa a carregar.
SortData=Ordenar dados...
SortFinished=Processo de ordenar pronto.
January=Janeiro
February=Fevereiro
March=Março
April=Abril
May=Maio
June=Junho
July=Julho
August=Agosto
September=Setembro
October=Outubro
November=Novembro
December=Dezembro
blessed=benzado
MyFamily=A minha família
BirthdayList=Lista de aniversários
NoPersonInBirthdayList=Não foram encontradas listas de aniversários.
Born=nascido
Christened=baptisado
Died=morreu
Burried=enterrado
Father=Pai
Mother=Mãe
Marriages=matrim├│nios
Children=filhos
Infos=Anotações
Sources=Fontes
Religion=igreja
GodParents=Padrinhos de baptismo
NoPersonChoosenForPrinting=Não foi seleccionada nenhuma pessoa para imprimir.
PersonalSheets=Página das pessoas
CreatePersonalSheets=Cria página de pessoa...
PersonalSheet=Página da pessoa
Stand=Nível
In=em
With=com
AncestorList=Lista de antepassados
AncestorPeaks=Antepassados de topo
MainLine=Linha de tronco
MothersMain=Tronco da mãe
xAncestorGen=%d. Série de antepassados
DescendantList=Lista de descendentes
MainList=Lista de tronco
CreateFamilyList=Cria lista de família...
XChildrenOfNoY=%d filhos de Nr. %d
XChildOfNoY=%d filho de Nr. %d
RelatedByMarriage=Parente por casamento
Year=Ano
NoPrinter=nenhuma impressora
Cancelled=anulado
Cleared=dar livre
Completed=completo
Deceased=falecido
Infant=criança
NotMarried=não casado
Qualified=compre suposições
StillBorn=falecido nascido
Uncleared=não dado livre
EverythingReplaced=Todas as palavras substituidas.
OpenOutputFileNow=Deseja abrir agora o dado inicial?
PersonIsUnknown=A pessoa registada não foi conhecida ...
PersonFramesTooSmall=Em %d gerações por página (formato da página usado ver 'Dado / Instalar impressora...') casa moldura das pessoas é só %d mm largo.\nDeveria reduzir o número de gerações por página, para aumentar a legívilidade da impressão!\n\nDeseja mesmo assim imprimir com estas configurações?
NoDataSelected=Nenhum dado em 'Escolha de dado' escolhido.\n\nMesmo assim imprimir?
AncestorSheet=Quadro de antepassados
Part=Parte
Sheet=Quadro
Pages=Páginas
XPersonInBoard=%d pessoa no quadro
XPersonsInBoard=%d pessoas no quadro
Frames=Moldura
MainBoard=Quadro geneal├│gico
EqualizeData=Adaptar dados...
Statistics=Estatística
Rest=Resto
FromXPersons=em %d pessoas
Count=N├║mero
HitListXPersons=Lista de certeiro [%d pessoas]
NoPersonChoosen=Não foi seleccionada nenhuma pessoa ...
XFromY=%d de %d
PicNotFound=Foto/dado não foi encontrado
AhnFile=Dado de antepassado
BackupFile=Dado-Backup
GedcomFile=Dado GEDCOM
XFile=-Dado
Back=Para trás
Ignore=Ignorar
OK=OK
Cancel=Cancelar
XProblemsFound=%d Problema(s) encontrado(s)
Problems=Problemas
XProblemsFixed=%d problemas corrigidos.
BigGeneral=EM GERAL
BigIgnored=IGNORADO
BigReplaced=SUBSTITUIDO
BigTakeOver=USADO
BigOther=MAIS
ValueIsNotNumveric=Número para a moldura não é um número correcto!
DeleteFile=Deseja apagar mesmo '%s'?
MeltTogether=Juntamento
BigMeltedTogether=COMBINADO
BigNotMeltedTogether=NÃO COMBINADO
BigStillToProof=AINDA PARA SER TESTADO
AdjustGender=Sexo adaptado
SelectSamePersons=Selecção de pessoas iguais
SelectedSamePerson=Duas vezes a mesma pessoa seleccionada.
XPairs=%d Casal
NoCssFile=nenhum dado-CSS
ParentsMustDiffer=As duas partes dos pais não podem ser iguais.
ThisPersonMustBeSelected=Uma parte dos pais tem de ser '%s'.
FatherIsOwnChild=Pai '%s' é ao mesmo tempo o próprio filho.
MotherIsOwnChild=Mãe '%s' é ao mesmo tempo o próprio filho.
PlaceOfMarriage=Local do casamento
SomeGEDCOMTagsCorrectedTRLR=Alguns Tags GEDCOM não foram corrigidos (p.e. TRAILER para TRLR).
Start=Iniciar...
Help=Ajuda...
BackToStartpage=Ir à página inicial
LoadedXFromY=S├│ foram carregadas %d de %d pessoas.\n\nOs dados devem ser mesmo assim usados?
Author=Autor
PlaceFormat=Rua, CEP, Cidade, Estado, País
PosterPrintOn=Impressão do Poster em %s
ResizeBigPdfGraphic=O conselho é muito grande para um arquivo PDF (altura ou largura superior a 5,080 milímetro).\n\nO conselho deve ser reduzida.
IconsForCurrentUser=Apenas para o utilizador actual
Program=Programa
SampleFiles=Arquivos de exemplo
Shift=Shift
Ctrl=Ctrl
Alt=Alt
TooManyDuplicatesInOneGeneration=
HTMLPrivacyPolicyMessage=
NeedAdminForFiletype=
NoPicturesFound=O povo não tem que imprimir fotos.\n\nNo entanto, um espaço livre para ser fornecido?
FatherLaterBurriedThanBirth=
MotherBurriedBeforeThanBirth=
Ahnenblatt-file=Ahnenblatt dado
GEDCOM-file=Dado GEDCOM
GEDCOM.INT=INT\~interpretado
Ignore_NAME_Row=
Only_two_digit_years_found=
NoSearchAreaSelected=
WaitingForSavingEnds=
StillSavingTryAgainLater=
NoGedcomCompatibleBirthday=
NoGedcomCompatibleChristday=
NoGedcomCompatibleConfirmday=
NoGedcomCompatibleDeathday=
NoGedcomCompatibleBurialday=
NoGedcomCompatibleMarriageday=
RemoveLink2=
InsertNewPartner2=
InsertNewPerson2=
EnterPerson=
SvgFilter=
Notes=
Media=
Gedcom-SEX-M=masculino
Gedcom-SEX-F=feminino
Gedcom-SEX-U=desconhecido
General=Em geral
Gedcom-QUAY-0=
Gedcom-QUAY-1=
Gedcom-QUAY-2=
Gedcom-QUAY-3=
NewSource=
Selection=Escolha
NoTextFound=
Open=
OutOfMemory=
FieldMustBeFilled=
EditText=
Options=Opções
CreateIt=
EditIt=
SwapIt=
RemoveIt=
AddNewOne=
NothingChoosen=
FileName=
FilePath=
ChangeGenderAtRelatives=
UnknownGedcomTagsToInfo=
Searching=
BestAncestor=
BestPedigree=
NoEventSelected=
NoPersonFound=
Birthdays=
Weddingdays=
Deathdays=
areliving=
SelectBackgroundPicture=
SelectProfileMale=
SelectProfileFemale=
FamilyList=Lista da família
SizeInfo=
ResInfo=
GraphicsProblemWithMetaFile=
PartnershipCantDeleted=
MarriageCantDeleted=
FirstnameInfo=
NoSaveFileSameName=
ReadOnly=
NumberOfReplacedTerms=
TooMuchDetailsForCsv=
NoFileSelected=
NoFileTypeSelected=
ADOP=
ANUL=
BAPM=baptisado
BAPL=
BARM=
BASM=
BIRT=Nascimento
BLES=
BURI=
CALN=
CAST=Nível
CENS=
CHAN=
CHAR=
CHIL=Filho
CHR=baptisado
CHRA=
CITY=
CONF=
CONL=
COPR=
CORP=
CREM=
CTRY=
DATA=Dados
DEAT=Morte
DESC=
DESI=
ENGA=
DIV=
DIVF=
DSCR=
EMIG=
ENDL=
FACT=
FAX=
FCOM=
FILE=Dado
FONE=
FORM=Formato
GRAD=
HUSB=
IDNO=
IMMI=
LANG=
LATI=
LEGA=
LONG=
MAP=
MARB=
MARC=
MARL=
MARR=
MARS=
MEDI=
NATI=
NATU=
NCHI=N├║mero de filhos
NMR=
OCCU=Profissão
ORDI=
ORDN=
PEDI=Quadro de antepassados
PHON=
POST=
PROB=
PROP=
PUBL=
REFN=
RELA=
RELI=
REPO=
RESI=
RESN=
RETI=
RFN=
RIN=
ROLE=
ROMN=
SLGC=
SLGS=
SSN=
STAE=
STAT=estado
SUBM=Criador
SUBN=
TEMP=
TEXT=
TIME=
VERS=Versão
WAC=
WIFE=
WILL=
WWW=
URL=
_BATCH=
NAME=
NPFX=
GIVN=Nome pr├│prio
NICK=
SPFX=
SURN=Nome solteira
NSFX=
TITL=
DATE=
PLAC=Local
SEX=Sexo
EVEN=
TYPE=
CAUS=
SOUR=
NOTE=
QUAY=
ABBR=
ADDR=
ADR1=
ADR2=
ADR3=
AFN=
AGE=
AGNC=
ALIA=
ANCE=
ANCI=
ASSO=
AUTH=Autor
EMAIL=E-Mail
_NAME=
_GODP=Padrinhos de baptismo
OBJE=
_WTN=
_WTN.TYPE.GODPARENT=
_WTN.TYPE.WITNESS_OF_MARRIAGE=
_WITN=
_MARNM=
FAM=
DEST=
EDUC=
EMAI=E-Mail
SelectGender=
NoFather=
NoMother=
PersonsHaveNoSameSex=
DifferentGenderInSameSexParents=
DifferentGenderInSameSexMarriage=
InvalidDivorceday=
DivorcedayInFuture=
MarriedAfterDivorce=
NoGedcomCompatibleDivorceday=
NoMoreUnderscoresInGivenNames=
RufnameMustPartOfGivenNames=
SelectStartPerson=Pessoa inicial
NoCorrectCsvFile=
SelectNewPicFolder=
EmptyInBrackets=(vazio)
NoPicsAssigned=
XPicsAssigned=
XPicsCanBeCopied=
NoPlacesInFamily=
XInternetFilesDownloadNow=
DownloadFiles=
XofYSuccessfullyDownloaded=
XPicturesCopied=
XofYFilesDownloaded=
Error=
TargetDir=
_LOC=
XDataSets=
1DataSet=
DataSets=
SomeConnectionsFailedREFN=
SomeConnectionsFailedNAME=
LineX=
SomeConnectionsFailed=
XREFNCouldntFound=
XNAMECouldntFound=
SameSexPartnership=
DeleteWeddingDivorceData=
ChangePlaceQuestion=
AssignmentREFN=
AssignmentNames=
TurnOffDefaultPics=
TurnOffPictures=
SetStandardFrame=
UnknownProblemCreatingTafel=
[WillkommenForm]
$CAPTION=
CloseButton=
AhnendateiLast=
AhnendateiNew=
AhnendateiAhn=
AhnendateiGed=
AhnendateiSearch=
HilfeTippsZurEingabe=
Hilfe=
TippDesTages=
AhnenblattWebseite=
AhnenblattportalWebseite=
ShowOnProgramStart=
AhnenSamples=
[QuelleAuswahlForm]
ButtonOK=OK
ButtonNein=Cancelar
NeuePerson=
TntGroupBox1=
[VolltextForm]
OK=OK
Abbruch=Cancelar
[OrtsverwaltungForm]
$CAPTION=
OK=OK
Abbruch=Cancelar
OrteGroupBox=locais
TntTabSheet1=Anotações
TntTabSheet2=Fontes
TntTabSheet4=fotos/dados
PicUp.Hint=foto cima
PicDown.Hint=foto baixo
PicAdd.Hint=Adicionar foto
PicDel.Hint=
TntExtendedImage1.Hint=foto cima
TntExtendedImage2.Hint=foto baixo
TntExtendedImage3.Hint=Adicionar foto
TntExtendedImage4.Hint=
PicSheet=foto / dado
Panel1=(vazio)
Vorschau.Hint=visualização maior
InfoSheet=Info
Label10=Senda do dado:
Label11=Senda alternativa:
Label12=Tamanho:
Label17=Formato:
BilderListe.0=Dado
BilderListe.1=observações
TntTabSheet3=Outros
TntGroupBox2=
TntGroupBox3=
TntLabel1=
TntLabel5=
NordSuedComboBox.0=
NordSuedComboBox.1=
OstWestComboBox.0=
OstWestComboBox.1=
TntTabSheet5=
TntGroupBox1=Local
TSAnmerkungen=
TSQuellen=Fontes
TSBilder=fotos/dados
TSSonstiges=Outros
TSPersonen=
OrtsnameGroupBox=
OpenPictureDialog1=Adicionar foto
OpenPictureDialog1.Filter=Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|GIF Image (*.gif)|*.gif|JPEG-dado gráfico (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|Portable Network Graphics (*.png)|*.png|TIFF-dado gráfico (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.tiff|dados de fotos (*.bmp,*.gif,*.jpg,*.jpeg,*.png)|*.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.png|Documentos (*.doc,*.rtf,*.pdf,*.odt,*.sxw)|*.doc;*.rtf;*.pdf;*.odt;*.sxw|Dados de som (*.wav,*.mp3)|*.wav;*.mp3|dados de filme (*.avi,*.mpg,*.mpeg,*.mov)|*.avi;*.mpg;*.mpeg;*.mov|Todos os dados (*.*)|*.*